Ludmila Dzitsevich
First vice-chairperson of BLS
Language Education and Time
(On the materials of the round-table discussions
"Language and Education - Manuals, Text-books and Principles"
"The National University and Culture"
held on 09.06.02 together with Ministry of Education.)
In the latter half of the XIX c. after the rival headed by Kastus' Kalinouski there was
started the general Rusification of the primary and secondary schools, deprivation of the right
for the opening the institution for higher learning, ban on the use of the Belarusian language in
schools, ban on the Belarusian-language printing. Belarusian Mother tongue was declared to be
backward and rustic, which must have been extirpated from the use.
Until 1915 there wasn't a single Belarusian-speaking school in Belarus. The main
principle of the manpower policy not to let the Belarusians hold the upper posts was brought to
life. In the text-books the Belarusians were called Russians and were characterized as the most
backward and illiterate people of the Russian Empire.
The first Belarusian-language primary school was opened in 1915 in Vil'nia (Vilnius). The
Belarusian library and the book-shop started their work. Later the pedagogical concept of the
Belarusian national school began to be realized in the framework of educational policy of
Belarusian Popular Republic (BPR) and Belarusian Soviet Socialist Republic (BSSR). In the latter
1920s during the Belarusization in Belarus there were 90% of the Belarusian, 3,6% Polish, 3,2%
Jewish, 1,4% Russian schools. But during Stalin repressions in 1930-1940, during the years of
Russification in 1950-1980 the educational policy was changed completely. The practice of 1958
when the children could be set free from the learning of the Belarusian language led to the
situation when 33% of the schoolchildren
in Belarus and 90% of the schoolchildren in Minsk were set free from learning Belarusian in
1970. Only 20% of the schoolchildren were Belarusian-speaking. In all cities there were no left
Belarusian-language schools. The graduates from the rural Belarusian schools had to continue
their education in Russian as there were no Belarusian-language Institutions of higher learning.
In 1990 there appeared changes in the educational language policy and Belarusian classes and
schools were opened in the independent Belarus. In 1994 which is considered to be the highest
point of the renaissance 70% of the schoolchildren went to the primary Belarusian classes, in
Minsk - 58%. 40,6% of the schoolchildren were Belarusian-speaking. Primary school was almost
transferred to the Belarusian language. Belarusian-language groups were set in institutions of
higher learning.
After the referendum in 1995 the situation changed again. The transference of the pupils into
the Russian language was started. 108 schools were converted into the Russian language in 1995.
Today 27,8% of children get Belarusian-language education while 72,1% get Russian-speaking
education. Belarusian schools are still exist, there are 49 of them. (Minsk region - 21, Hrodna
region - 9, Vitsebsk region - 5, Homel' region - 4, Brest region - 2, Mahiliou region - 1). In
Minsk 4 Belarusian schools are working.
The system of the primary education was changed a lot. While in 1994 in Minsk 58% of children
went to the Belarusian classes, in 2001 only 3,8% of them. In Minsk region they are more numerous
- 39,5%. Significant negative profit was done to Hrodna region, where 13 institutions of general
education were converted into Russian.
The development of the language educational system can be seen from the tables below.
In Belarus there are 1464744 pupils including 1440984 pupils in day schools ( previous year they
were 1498417). Out of them study:
| Academic year | In Belarusian. | % | In Russian | % | In Polish | In Lithuanian |
| 1999-2000 | 463371 | 30,0 | 1081798 | 70,0 | 874 | 76 |
| 2000-2001 | 453012 | 29,0 | 1062424 | 70,9 | 903 | 78 |
| 2001-2002 | 400869 | 27,8 | 1039174 | 72,1 | 870 | 71 |
Moreover 9406 pupils of national minorities in 176 schools learn their mother tongues,
including 8774 who learn Polish, 441 learn Jewish, 119 learn Ukrainian, 72 learn Lithuanian.
Schools with the corresponding language ( in total 4506)
| Academic year | Belarusian | % | Russian | % | Bel/Rus. | % | Polish | Lithuanian |
| 1999-2000 | 2847 | 61,7 | 1147 | 24,8 | 620 | 13,4 | 1 | 1 |
| 2000-2001 | 2822 | 61,9 | 1201 | 26,3 | 533 | 11,7 | 2 | 1 |
| 2001-2002 | 2773 | 61,5 | 1266 | 28,1 | 464 | 10,3 | 2 | 1 |
In the table below you can see the changes in the schools network for the last three academic
years.
| Region | With Belarusian as study language | With Russian study language | With two languages |
| - | 1999-2000 | 2000-2001 | 2001-2002 | 1999-2000 | 2000-2001 |
2001-2002 | 1999-2000 | 2000-2001 | 2001-2002 |
| Minsk city | +5 | 0 | -1 | +17 | +13 | +12 | -16 | -10 | -10 |
| Brest region | -8 | -4 | -8 | +19 | +2 | +10 | -22 | -7 | -11 |
| Vitsebsk region | +3 | -1 | -6 | +5 | +14 | +10 | -14 | -17 | -9 |
| Homel region | -9 | -5 | -9 | +16 | +4 | +7 | -18 | -12 | -8 |
| Hrodna region | -5 | +4 | -13 | +3 | +4 | +9 | -6 | -13 | -9 |
| Minsk region | -7 | -14 | -4 | +7 | +12 | +13 | -14 | -22 | -22 |
| Mahiliou region | -6 | -5 | -8 | +4 | +5 | +4 | -7 | -6 | 0 |
| Together | -27 | -25 | -49 | +117 | +54 | +65 | -97 | -87 | -69 |
In the latter 90s when the state educational system established phlegmatically the
statistics of the extraordinary "recoil" of the Belarusian-language education, NGOs including BLS
and BSS(Belarusian School Society) did all the possible to stop the destruction of the national
school: they held explanatory work with parents, pupils and teachers, carried on dialogues with
the organs of government. Today we have legislative and normative acts on which we can rely on
at work of national education renaissance. The adopted Act on Education (30.01.02) declares that
" state support is provided to study in Belarusian, publishing literature, text-books and manuals
in Belarusian".
The adopted decree of the Ministry of education ¹ 48 " The programme of additional
measures for widening the sphere of the Belarusian language use" (27,08,01) also gives grounds
for optimism, because there they speak about the foundation of Belarusian grammar schools in each
region of Belarus and in each city region, as well as the opening of the Belarusian groups in
Institutions of higher learning.
Today our aim is to bring to life the theses of these documents, so that the sphere of
Belarusian language use corresponds with the results of the census of 1999, according to which
73,7% of the population consider Belarusian their native language and 36,7% of them use
Belarusian in their everyday life. Thanks to BLS organs of education turned their attention to
the execution of these documents and Minsk municipal executive committee made the decision to
open the Belarusian grammar school on the basis of secondary school 23. BLS arranged
correspondence with all regional executive committees and institutions of higher learning , which
showed that the highest figure of the Belarusian-language education has Minsk region, the lowest
Mahiliou. For today there isn't a single institution of higher learning, which would carried out
the whole process of education in Belarusian.
The leader of the Belarusian institution of higher learning renaissance is Belarusian
State Pedagogical University named after M. Tank. In May 2000 the Academic Council approved the
program of native language support and the Belarusian groups were set up at Physical faculty,
Mathematics faculty, Natural History faculty and some others. A number of subjects are taught in
Belarusian at Homel State University named after F. Skaryna, at Belarusian State University of
Culture and at Minsk State Linguistics University. There are Belarusian-language groups at
Historical faculties of Belarusian State University and of Hrodna State University named after
J.Kupala. the rest institutions of higher learning have no Belarusian groups and they won't be
set up this year, as the institutions of higher learning answered.
It is necessary to say that during the last decade a number of national manuals were
created, before that we used the practice of translating or importing manuals from Moscow.
Scientific Methods Center for Manuals and Techniques for study released teaching and methodic
literature for pre-school education (42 manuals from 117) for preparatory classes and for I - III
classes (94 from 226) on the Belarusian language and literature (99), on foreign languages (37
from 120), on the subjects of esthetic cycle (all 51 are in Belarusian) on history and geography
(51 from 87), on mathematics and information science(68 from 129) on the pedagogical work (46
from 146) etc. But Belarusian-language manual is crossing only the boarder of 50%.
Today the main problem in the system of education is the narrowing of the Belarusian
language use in the communication. Pupils do not speak Belarusian. Belarusian teachers switch
from Belarusian to Russian during the school breaks. One of the reasons of such situation is the
small amount of hours given to the learning of Belarusian. From this year the compulsory
examination on Belarusian literature was canceled, which will lead to even greater narrowing of
the Belarusian language use. That is why the need for multimedia, interactive audio and
video-orientated manuals of Belarusian has appeared now. One should not consider the language
problem of the present Belarus only form the homocentric point of view. The choice of the
language depends also on the land we live on. Our speech and aural organs are created by the
Belarusian land by our ancestors. When we change our primary language we find ourselves in the
biological overload and we experience psychological pressure.
Today the aim of the Belarusians is to return the Belarusian language to all spheres of
our life, starting from the educational system.
The participants of the round-table adopted the next resolution:
We, the participants of the round-table, having discussed the position and prospects of the
Belarusian-language education, declare about the integration of the state and public organs for
the execution of the Education Act of the Republic of Belarus and decree of the Ministry of
Education ¹ 48 " The programme of additional measures for widening the sphere of the Belarusian
language use"(27,08,01).
In connection with this we think it's necessary:
- to start the admission of the children to the Belarusian preparatory classes in all regional
cities
- to reestablish the compulsory examination on the Belarusian literature in secondary schools
- to set up the student Belarusian groups in all Universities in Minsk and all regional cities.
- To propose to Ministry of Education to work out the program "Belarusian-language manual for
institution of higher learning"
- For Belarusian National Radio and TV Company to include series of educational programs on
Belarusian language and literature.